【Tenohira】Loneliness - eng sub【Hatsune Miku】

Опубликовано: 03 Февраль 2025
на канале: Forgetfulsubs
15,622
722

I'm not just another face in the crowd
Give Tenohira your support on the official:    • Loneliness / てのひらみらい feat.初音ミク   !!

I like Tenohira's lyrics a lot.

I also translated RT_GoBS’ Desert of solitude: https://forgetfulsubs.tumblr.com/post... if you would be interested in that!

ーーーーー

■Music : Tenohira (てのひら)
http://www.nicovideo.jp/user/62997485
  / tenohira_2525  
https://piapro.jp/t/zFlh

■Art : Namae (なまえ)
  / amenamae  

+Translation : Forgetfulsubs ( with permission   / 1037495743995568128   )

ーーーーー

夢を叶えて進む者
それを妬んで苦しむ者
怒りを人にぶつける者
何食わぬ顔で歩いてる

Those who grant their dreams and move forward
Those who envy that, and suffer for it
And those who take out their anger on others
They all walk by with innocent looks on their faces

夢食われ諦めてる者
人のせいにして生きる者
人を蔑んで生きる者
それでも死ぬまで生きていく

Those who are giving up after having their dreams consumed
Those who live putting the blame on others
And those who live scorning others
They all live, until the day they die nevertheless

僕は争いをやめられない
人と比べて優越する
最後まで諦めない
奈落の底まで突き落とす

I can't stop myself from fighting
Comparing myself to others, I feel superior.
I won’t give it up till the bitter end
Casting {them} down to the pits of the abyss

自由なんて存在しない
1人縛られて生きている
最後までloneliness
だからだから胃が痛いよ

Freedom doesn't exist
we all live completely alone, whilst bound hand and feet
Feeling nothing but loneliness to the very end
So- and that's why- my stomach hurts

夢喰われともに生きる者
幸せを感じている者
人と共に喜び合う者
何食わぬ顔で歩いてる

Those who live on, as their dreams are consumed
Those who feel happiness
And those who can share joy with others
They all walk by with innocent looks on their faces

僕は無縁の存在で
孤独と向き合い生きる者
誰にも理解されなくていい
それでも死ぬまで生きていく

I have no relation to any of that,
I'm one who lives face to face with their own loneliness
It doesn't matter if no one understands
For we all live, until the day they die nevertheless

僕は争いをやめられない
人と比べて優越する
最後まで諦めない
奈落の底まで突き落とす


I can't stop myself from fighting
Comparing myself to others, I feel superior
I won’t give it up till the bitter end
Casting {them} down to the pits of the abyss

自由なんて存在しない
1人縛られて生きている
最後までloneliness
だからだから胃が痛いよ

Freedom doesn't exist
we all live completely alone, whilst bound hand and feet
Feeling nothing but loneliness to the very end
So- and that's why- my stomach hurts

歴史は繰り返されてく
どうして僕は報われない
最後まで信じてる
特別な存在なんだって

History is made to repeat
Why aren't my efforts rewarded?
I believe until the very end
That I'm not just another face in the crowd

生きる理由なんて知らない
この残酷な世の中で
最後までloneliness
泣いて 泣いて 誤魔化すから

I couldn't tell you a reason for life
In this cruel world, I'm
Feeling nothing but loneliness to the very end
But I’ll cry and cry, to obscure those feelings

[1] in the official text lyrics the line 夢食われ諦めてる者 “Those who are giving up after having their dreams consumed” is written as 夢破れ諦めてる者 “Those who are giving up as they destroy their dreams”

[2] Ditto for “Casting {them} down to the pits of the abyss”, in the video it’s 突き落とす (to throw/push {someone} down) while in text lyrics it’s 貶める (to look down upon {someone}/to cause {someone} to fall)