My translation on "Orca".
(This is reprint. I only add translation to video)
This was request work for DEC.=)
[ Original title in NICO VID ]
【初音ミク】 ORCA(オルカ) 【ロールシャッハ風PV・オリジナル】
Fixed? Maybe I haven't got the word right orz
Thank you for the comment on the previous upload.=)
[Original vid URL]
http://www.nicovideo.jp/watch/sm4247321
[Creator]
Music by Kobayashi Onix
Lyric by Kobayashi Onix
Video by Kobayashi Onix
Vocal by Vocaloid "Miku Hatsune"
[Who's Miku Hatsune?]
• - Miku - Who's that girl
[About my translation]
If you have anything about my translation
please see my profile for my translation policy first.
[How to get mp3 and Japanese lyric readable in Eng(romaji)]
http://www.eonet.ne.jp/~soundares/TIPS/
----------------------------------------
Miku 's "Orca" Lyric
----------------------------------------
You who sway at a water surface
I would watch you out of the corner of my eyes
As to hide a confusion
I would act innocent
If two of us can, by a same speed,
Change
Always like this,
I thought (nothing) will change and...
You are an orca
Like the crescent
Splashing up (waters)
Shine
...(a scene) too dazzling
That monochrome scene...
Now I won't be able to catch up with you
Isober shifts to the east
Fireworks sound somewhere
Evening sunlight reflected back and
I looked away before I knew it
The long summer (now)
Announces the end
Voices of cicadas too
Disappear off
You are an orca
Soon, these day will become far
Distant days, (won't they)
Like this Like this
(Straggling behind you)
(I'm going to be) left alone
...you who swayed at the water surface
(I will lose you from my sight)
...anymore... anymore...
...any more
...don't change...
(From just the way things are)... (the way you are)...
(The way we are)...