Apo's Instagram: https://bit.ly/2O6NWu8
Khachents' Instagram: https://bit.ly/3IH6Y7w
Արթուր Խաչենց և Ափօ Սահակեան
Կյասս Քիսս (Հադրութի բարբառով)
Kyass Qiss (Hadrut Dialect)
Music by Apo Sahagian
Lyrics by Arthur Khachents
Produced by David Greg
Ես վեր սիրալմ, կյանքս տվալմ, քիզե տի
Հունց վեր ընգալս, սրտս ճղալս, թափ տո մին...
Դէ յեշի հունց փուչաց ենք մունք ասօր,
Դէ փեշիդ ինձ խտե տո օրոր...
Օ, կյասս, քիսս, պլնասս,
Օ, սրտես ցավեն տմնասս...
Քեզ վեր էրալն, տակռաս կտրալն, լյուսնիգյաս,
Տոռնս կտրալն, հղես քանդալն,
Բայց պիտ կյաս...
Դէ յեշի հինչ փիսնընք մունք ասօր,
Դէ փեշիդ կրկատե թազա օր...
Օ, կյասս, քիսս, պլնասըս,
Օ, սրտես ցավեն տմնասս...
---------------------------------------------------
Թարգմանություն
Ես, որ սիրել եմ կյանքս եմ տվել քո համար,
Ոնց որ ընկել ես, սիրտս պատռել ես, ել թափ տուր քեզ...
Դէ նայիր, ոնց փչացրին մեզ այսօր,
Դէ փեշիդ ինձ գրկիր, տուր օրոր....
Օօօ~ գալիս, գնում ես, խելագարվում ես,
Օօօ~ սրտիս ցավին դիմանում ես...
Քեզ, որ վառել են, արմատիցս կտրել են, լիալուսինս,
Դուռս կոտրել, ճամփես քանդել են, բայց ետ պիտ գաս...
Դէ նայիր, ինչ վատն ենք մենք այսօր,
Թէ փեշիդ կարկատան արա նոր օր...
Օօօ~ գալիս, գնում ես, խելագարվում ես,
Օօօ~ սրտիս ցավին դիմանում ես...
-----------------------------------------
Translation
I, that have loved, have given my life for you
How you have fallen, ripped my heart apart, shake yourself up again
And look, how broken we are today
And carry me in your embrace and give me a lullaby
Oh, you come, you go, as I go crazy
Oh, you handle the pain of my heart
You, that they have burnt, torn me from my roots, my moonlight
They've broken down my door, destroyed my path, but you will return
And look, how bad we are today
And from your embrace, knit us a new day
Oh, you come, you go, as I go crazy
Oh, you handle the pain of my heart