Sakurabare (桜晴) - Yuuri (優里) | Vietsub by HIMAWARI Miki

Опубликовано: 06 Июнь 2025
на канале: HIMAWARI -ひまわり
781
34

Cụm sakurabare (桜晴) là do Yuuri sáng tác ra luôn nha, giống như kiểu Shakespeare và tiếng Anh ấy :)

桜 (sakura) là hoa anh đào oke rồi ha, còn 晴 thông thường thì hay dùng để nói về một ngày trời nắng, hiếm hơn thì dùng để nói về một buổi lễ trang trọng nào đó. Rồi Yuuri đang nói về ngày tốt nghiệp của ổng ấy. Thêm cả mùa tốt nghiệp ở bên Nhật thường trùng với mùa hoa anh đào, nên sakurabare tớ quyết định dịch thành nghi lễ hoa anh đào. Nhưng mọi người cứ hiểu đại ý là ngày tốt nghiệp hôm ấy, nắng vàng rực rỡ, hoa anh đào rơi, giây phút đầu tiên chính thức bước chân vào đời.

Sakurabare (桜晴) tính ra có thể dịch theo rất nhiều nghĩa, các cậu đừng bắt bẻ vì sao tớ dịch nó thành như thế.

Thật ra tớ đã định làm cái này từ năm ngoái lận, lúc một người trong lòng của tớ tốt nghiệp, nhưng mà dòng đời xô đẩy, mãi đến bây giờ mới bắt tay vào làm được, không biết người ta có giận tớ không.

Dành tặng cậu, và tất cả những ai đang tập lớn, cứ mãi mong hoài giấc mộng làm trẻ nhỏ, nhưng lại chẳng đợi được ngày sẵn sàng, cứ thế bị đẩy vào đời.