National Anthem of Tunisia - Ḥumāt al-Ḥimá - حماة الحمى

Опубликовано: 03 Декабрь 2024
на канале: DN Anthems
107,335
931

The national anthem of the Republic of Tunisia.

Lyrics in Arabic:
حماة الحمى يا حماة الحمى
هلموا هلموا لمجد الزمن
لقد صرخت في عروقنا الدماء
نموت نموت ويحيا الوطن
لتدو السماوات برعدها
لترم الصواعق نيرانها
إلى عز تونس إلى مجدها
رجال البلاد وشبانها
فلا عاش في تونس من خانها
ولا عاش من ليس من جندها
نموت ونحيا على عهدها
حياة الكرام وموت العظام
حماة الحمى يا حماة الحمى
هلموا هلموا لمجد الزمن
لقد صرخت في عروقنا الدماء
نموت نموت ويحيا الوطن
ورثنا السواعد بين الأمم
صخورا صخورا كهذا البناء
سواعد يهتز فوقها العلم
نباهي به ويباهي بنا
وفيها كفا للعلى والهمم
وفيها ضمان لنيل المنى
وفيها لأعداء تونس نقم
وفيها لمن سالمونا السلام
حماة الحمى يا حماة الحمى
هلموا هلموا لمجد الزمن
لقد صرخت في عروقنا الدماء
نموت نموت ويحيا الوطن
إذا الشعب يوما أراد الحياة
فلا بدّ أن يستجيب القدر
ولا بد لليل أن ينجلي
ولا بد للقيد أن ينكسر
حماة الحمى يا حماة الحمى
هلموا هلموا لمجد الزمن
لقد صرخت في عروقنا الدماء
نموت نموت ويحيا الوطن

Lyrics Transliteration:
Ḥumāt al-ḥimá yā ḥumāt al-ḥimá
Halummū halummū li-majdi iz-zaman
Laqad ṣarakhat fī 'urūqinā ad-dimā
Namūtu namūtu wa-yaḥyā al-waṭan
Li-tadwi is-samāwātu bi-ra'dihā
Li-tarmi iṣ-ṣawā'iqu nīrānahā
Ilá 'izzi Tūnis ilá majdihā
Rijāl al-bilādi wa-shubbānahā
Fa-lā 'āsha fī Tūnis man khānahā
Wa-lā 'āsha man laysa min jundihā
Namūtu wa-nahyā 'alá 'ahdihā
Ḥayāt al-kirāmi wa-mawt al-'iẓām
Ḥumāt al-ḥimá yā ḥumāt al-ḥimá
Halummū halummū li-majdi iz-zaman
Laqad ṣarakhat fī 'urūqinā ad-dimā
Namūtu namūtu wa-yaḥyā al-waṭan
Wa-rithnā as-sawā'ida bayn al-'umam
Ṣukhūran ṣukhūran ka-hadhā al-binā'
Sawā'idu yahtazzu fawqahā al-ʿalam
Nubāhī bihi wa-yubāhī binā
Wa-fīhā kafā lil-'ulá wa-al-himam
Wa-fīhā ḍamānun li-nayli il-muná
Wa-fīhā li-'a'dā'i Tūnis niqam
Wa-fīhā li-man sālamūnā as-salām
Ḥumāt al-ḥimá yā ḥumāt al-ḥimá
Halummū halummū li-majdi iz-zaman
Laqad ṣarakhat fī 'urūqinā ad-dimā
Namūtu namūtu wa-yaḥyā al-waṭan
Idhā ash-sha'bu yawman arāda al-ḥayāh
Fa-lā budda an yastajīb al-qadar
Wa-lā budda lil-layli an yanjalī
Wa-lā budda lil-qaydi an yankasir
Ḥumāt al-ḥimá yā ḥumāt al-ḥimá
Halummū halummū li-majdi iz-zaman
Laqad ṣarakhat fī 'urūqinā ad-dimā
Namūtu namūtu wa-yaḥyā al-waṭan

English Translation:
O defenders of the Homeland!
Rally around to the glory of our time!
The blood surges in our veins,
We die for the sake of our land.
Let the heavens roar with thunder
Let thunderbolts rain with fire.
Men and youth of Tunisia,
O defenders of the Homeland!
Rally around to the glory of our time!
The blood surges in our veins,
We die for the sake of our land.
O defenders of the Homeland!
Rally around to the glory of our time!
The blood surges in our veins,
We die for the sake of our land.
As a nation we inherited
Arms like granite towers.
Holding aloft our proud flag flying,
We boast of it, it boasts of us,
Arms that achieve ambitions and glory,
Sure to realize our hopes,
Inflict defeat on foes,
Offer peace to friends.
O defenders of the Homeland!
Rally around to the glory of our time!
The blood surges in our veins,
We die for the sake of our land.
When the people will to live,
Destiny must surely respond.
Oppression shall then vanish.
Fetters are certain to break.
O defenders of the Homeland!
Rally around to the glory of our time!
The blood surges in our veins,
We die for the sake of our land.